Friday, 30 April 2010

مزارات


عندما وصلنا الحرم، كبّر الإمام و قرأ الفاتحة ثم أعطى الصمت لعويل الأطفال و صياحهم، كان مفزعاً و القباب كانت تحتوي أصواتهم كأنها غرف تعذيب. قطعها صوت الإمام مرة أخرى ليتلو قصة الخطيئة الأولى، ثم تبدأ حركة أقدام حثيثة بين الصفوف يلحق الصغار إحداهما الآخر، بينما يقف طفل أمامي بعد مشاجرة مع طفل آخر، يطالعني، نتقابل و يفعل مثلي أمامي، ثم تتدخل المصلية بقربي لتنحيه عني و تجلسه ثم تعود لصفها، بينما تشد الصافة خلفي حجابي لتغطي ما أظنه بان من شعري. تستمر الصلاة، و خشوعي و اهتمامي يزداد في لحظات صمت الإمام و صوت فضاء الأطفال

ذهبنا صباحا لزيارة قبر الرسول الكريم، و لما وصلنا تملكني حضور زمني جامع مهيب، سألنا المسؤولة عن القبر و الروضة، فقالت أما القبور فلم نعد نميزها حتى لا يفرق الناس في دعواتهم و نواياهم، و أما الروضة فهي المفروشة بالسجاجيد الخضر. مكثنا هائمين قرابة الربع ساعة نبحث عن بقعة صالحة للصلاة، و كانت المسؤولة تنادي "صلوا و وسعوا لغيركم!" و عندما وجدت متسعاً كبرت، كنت محشورة و النساء يخطرنني من كل جانب متدافعات. لما اعتدلت من سجودي صرخت من بجانبي علي (و أنا مازالت في صلاتي): "شعرك باين! شعرك باين!" تراها تراه في عينها يحترق؟ أكملت صلاتي و ابتعدت عن الروضة حزينة، فقد أبطل اهتمامها بصلاحية صلاتي سحر المكان

ليلاً جلسنا في الساحة الخارجية للحرم، حيث يتجمع فيها الناس من كل بلد، و هناك رأينا سيارة صغيرة تمشي ببطء داخل الساحة، عندما اقتربت منا و إذا بالسيارة مطبوع عليها: لجنة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر، يقودها رجل يحدق بالناس بإمعان و تفقد

الصورة هنا هي لجبل الرماة الذي ذكر التاريخ عنه بأنه المكان الذي أخلف فيه رماة المسلمين أوامر الرسول الكريم في غزوة أحد، ففي أثناء زيارتنا للمساجد السبعة مررنا به و وجدنا الناس يصعدون الجبل ثم ينزلونه، و تبيع النساء التمور بين مقبرة شهداء غزوة أحد و جبل الرماة هذا

Monday, 26 April 2010

أشكال سطح الصمت

و الآن .. بعد زوال كل وسيلة للقرب أستطيع أن أدرس أشكال سطح الصمت. يقال أن أفضل بنّاء للمعبد هو أكثر العباد تجربة للخطيئة. و يقال أيضاً أن المعبد لما بُني تحول التكرار من التجول إلى الاستقرار و من الإدراك المتجدد إلى الإدراك الرتيب. لماذا ما زلت أكتب؟ و ما هذا الإيمان العظيم؟ أهو إيمان المخطئين؟ أم التباس مع أن التباساتي دليلي. إن كلماتي هنا لا تريد شيئاً، هي صلوات تريد المباركة.

هذه أيام غدا البعد فيها شيئاً لا علاقة. فما زالت اللقاءات تؤدى و تعاد في أماكنها، حالها كحال المزارات. ثقل أمره على نفسي حتى أنني بت أتمنى قبل النوم ألا أصحو، فبي من الهم ما يدعسني بين شقوق الأرض لتسدها عليّ و أنتهي. لم أطلب الموت قط بقدر أيامي هذه. أريد أن أعلن خيانتي لكل من حولي متى يا ترى تبدأ الحرب فأنا الخائنة منذ مدة أرسلوني لتقصي أخبار ما قبل الطبيعة. أنا خائنة فابدئي يا حرب ابدئيني.

أي طاقة هذي التي تحث دمي على جريانه الأبدي؟ خواطري تتكسر، و هي أجنحتي التي كنت أطير بها و سلالمي التي أواصل بها سلاسل الحلم و الواقع. أحيانا أستغرب ما يحصل لكونه أبعد ما يكون عن الإنسانية، و لكن بعد دقيقتين أظنه -أي ما يحصل- في صلب الإنسانية. فمن الإنسانية أن يترك الأب ولده، و من الإنسانية أن يخون الجندي بلده، و يكذب الزوج على زوجه.. نعم كلها صفات إنسانية.. أشكرنا على إنسانيتنا.

ماذا أحببتُ إذاً من الدنيا و ماذا يسرني؟.. أحب من الدنيا البحر في كل ألوانه و درجات حرارته.. أحب صناعة الورق، أحب رائحة الحبر، أحب السماء، و فرضية الحركة و السكون، أحب الابتسام على غفلة من نفسي، أحب الهواء؛ زائر جوفي المعتاد.. و أحب إغفاءة ما قبل المساء.. أحب القهوة العربية مع أني لم أشربها قط في مكان أحبه، أحب فراشي الحاني.. أحياناً.. أحب يداي و عيناي، أحب والداي، أحب الحب، أحبه كطفلة لا تواري الشغف أحبه كالنهر، كالنور في صورة جميلة، كالمرض القديم الذي لا شفاء منه. أحب صوته و عينه التي لا تنام ليلاً، و أبحث عنها في عيون الناس

ماذا بعد؟.. كانت المسافة ناصحتي و لكني ما عدت أسمعها، فقد تخاصمنا.. نعم أكرهها و أكره كل مرادفاتها. لم لا نعيش في سلام! لماذا العقاب؟ العقاب و ما يفعل بي، يغمض عينيه ثم يأخذ سكيناً يزخرف بها وجهي ثم يسلخ جلدي بعشوائية الأعمى ثم يرميني بالبحر و ينهشني القرش الذي دائماً ما أحلم به.. و لكنه قبل ذلك يأخذ قلبي و يضعه ينبض في متحف علمي، لكي يخلد عذابه، كل هذا قبل أن يعاقبني أحد

Sunday, 25 April 2010

نص في الحشمة


و أعتقد أنه أصح في اللفظ أن نقول: ثم نتحشم، و تحشمنا، فإذا مشينا على التصريف الذي كتبت قد يلتبس معناها من الاستحياء إلى الغضب، و في ذلك أعجبني الجناس بينهما و فضلت التوضيح على التصحيح

Thursday, 22 April 2010

ساهور الأرض

في طريقنا إلى البحر، كان في حجري، و كان يسأل عن كل شيء فسألته إذا كان يريد قصة، فأومأ بالإيجاب. حلت عليّ نشوة الهذيان فأنا لم أمارس الحكي منذ مدة (و إن في كتابتي تفصيلات أكثر مما حكيت و في نفسي تفصيلات أكثر مما كتبت)

مر زمن على ناس يسألون كثيراً حتى هربت الأسباب، و ظلوا تائهين كئيبين في مجاعة الملل. كانوا في صحراء بسيطة، لم يعد مداها يستهوي النظر و لا يغوي الرحالة بالسفر. و في يوم، صعد صبي عمود الكهرباء عازماً السفر إلى السماء، هناك حيث لا يوجد مدى. و في أثناء صعوده وجد خيطاً حريرياً متدلٍّ من السماء من فضاء لم ينكشف بعد فتشبث به و تسلق حتى بان أصل الخيط. فقد كان نسلاً من سجادة رآها الصبي تزخرف السماء و تستر الأرض عن كون فسيح، فيها من رسوم الخلق عجيبها، و من ألوان الحياة بديعها و ما أن وصلها حتى انقلبت موازين جذبه و عينه أخذت مكان رجله. و صار يتفسح على هذه السجادة العظيمة و يتمنظر على ما يتكتل منها و يتشكل و يتحرك ثم يرجع يتسطح ثم رأى أن كائنات هذا النسج تتغازل، فتتقارب لاعبة و تتباعد مداعبة بلا سبب أو أدب، فحادث الصبي غزال ترقص تحت شجرة برتقال أو شيء مثل هذا و اشتكى لها حال قومه، فأشارت عليه أن يذهب إلى الأبّار (صانع الإبر) و نبهته بأن ليس له مكان واحد و إنما يصنع في كل بقعة إبرة و لهذا وجب على الصبي -حسب وصف الغزال- أن يذهب إلى أكبر مَزَل و الذي فيه تتقعر السجادة أو تتحدب

ذهب الصبي إلى الأبّار الذي عَجُبَ عليه أمره، فإن طل عليه من وجه السجادة خرج الأبّار لظهر السجادة و هذا ما كان في حالهما طوال فترة حديثهما، حتى اتفقا على أن يصنع الأبّار للصبي إبرة يخيط بها السجادة بالصحراء حيث يسكن. أدخل الصبي خيطاً في عين إبرته و نزل إلى أرضه الترابية يغرزها في غيرانها ثم يصعد، ثم ينزل، ثم يصعد، ثم ينزل، حتى إذا زادت الغرز و كثرت الخيوط بين السجادة و الصحراء صارت الكائنات تنزل عازفة لحناً من ذات الأوتار التي خيطت بها، فتجمعت الأقوام إثر عذب النغم يلتمسون جديداً و تدافعوا ينظرون ما الخبر، و لكن القادمون من سجادة السماء لم يشرحوا شيئاً و إنما بدأوا يعلمون الناس ألعاباً و رقصات و ما زالوا على ذلك حتى انشغل بعضهم ببعض و قضى كلٌ قضيته و هبّت مع ذلك ريح قوية صيرت صوت الأوتار نشازاً يكاد يصم الآذان، و لذلك رأى الصبي أن يفل قِران الأرض بالسماء و يتركهما للتوازي، فذهبت الكائنات الجميلة عن تلك التي مسحها الغبار راجعة مع الريح إلى مرباها، و انقشع بعد حين خمار الأرض الزخرفي لتلون وجهها بنور الشمس، و منذ ذلك الحين تعلّمت الأقوام كيف يلعبون، و كيف يرقصون

Tuesday, 20 April 2010

مدحت

The Imaginary Cause

Back in January 13 of this year, I gave a brief talk along with some other architects and designers at Al-Americani Cultural Centre. The event was called "a night for architecture" and was organized by T-Square Magazine's Team, KASA and AIAS representatives, and hosted by Dar Al-Athar Al-Islmaiyah. The night is held to stimulate discussions and ideas about the theme of T-Square's upcoming issue "Why Design: Cause & Effect". "Why Design" was my stimuli because it is really a transcendental question like "Why do we exist".

The Cause in such questions either gets continuously multiplied or continuously divided, meaning that you can find endless answers as well as endless elaboration on one answer. When limits in mathematics goes to infinity it reaches a mythological strata. If causes are perceived as a chain of natural dependencies then imagination can be defined as breaks from this chain unless it is conjunct. Therefore a pattern can be constructed from a scientific cause, followed by an imaginary cause resulting this tense or hyper relationship between finites and infinities_which I like to call informally a myth-math relationship.

The collision or collaboration that happens between scientific or natural/physical formations and mythical formations is based mainly on repetition, the repeated mechanism of the world along with the repeatedly narrated myths, like in epics, folklore songs and dances, and even political and social theories such as Nationalism, Communism, and the mostly related: Conspiracy Theory. The reason behind the power of the oral to compete with the power of the worldly is because of its otherworldly mobile presence.

Here I illustrated an evolving collaborative myth-math chain taking rain [falling drops of rain from a cloud] as a worldly example and relating it to a mythical reason and effect, relating the effect again to a worldly reason [topography] coming back again to a mythical reason, just to give a perception version of Cause and Effect in Design:




Tuesday, 13 April 2010

ما أتاني من بني الشيصبانِ

و تهافتت الذكريات بعضهن ينشد بعضاً في جمجمتي الخربة و كأن دماغي صارت داراً للعجزة تتزاور فيها الأهرام في مَعاد تاريخ ألسنتها فأقترت أوصالي بمدها و تباطأت في الدفع كي تجبر إحداي على إعمال اللسان

لما عشت
كان هناك آذان لصلاة واحدة
كان النور يخفت خجلاً لمساءٍ بني
لما عشت
بُعثت حقيقتي من جيفتها إلى يوم حشر بهيج
و توالدت أبعاضي عدد أحلام البشر
نبت لي بعدها جناحان
و أرسلتني الريح إلى مراحها
نركم ننحت جلد الأرض بأصوات البشر
فالغبار و الجراد و الدخان و النيران
فالمطر و الطين و الوحل و اللقاح
لما عشت
لم أكن نائم
لم أكن إنسان
كنت كائن يصغر كلما ابتعد
و لهذا مت و الحمدلله بتهمة الحياة ساعة
و رجعت الحقيقة إلى ربها حلماً

Friday, 9 April 2010

Module 7


Module 7 is an exhibition held by Kuwait Architecture Students Association [KASA] for the year 2010. I used to be in the team organizers of 4 annual exhibitions back when I was in school, and since I graduated I long to see how the idea is evolving. The idea of an annual exhibition came from the drive to spread awareness about architecture as a profession and to engage ourselves as architects with the society to communicate, educate and display the production of the department of architecture. Since it is hard to explain the whole aspects and fields of architecture, we tried to have a yearly approach -not theme-. The name selected for the exhibition is the side of architecture in which we need to explore and demonstrate to the society and which our selection and evaluation of the students work depends on.

From the year 2008 till now the approach started to change. In "Module 7 -2010", "Strata-2009" and "Architectural Catwalk-2008" it was mostly viewed as follows: a name of an architectural concept or theme, an installation that represents it and then a unified scale of best designs from all the studios production.

I love how the latter approach made the exhibition able to be held in malls and active places, and I must say that they're so well organized and well managed. But the role of the exhibition is to really reach the society with a particular concept at a time, and should be delivered through the KASA members selection of work. When I first read "Module 7" I thought I will see a selection of students work investigating and experimenting with modules, Thus I thought of summarizing the points I had taken into three basic points: 1.work selection criteria, 2.scale, 3.models.

Firstly, I saw an installation relevant to the name of the exhibition and design work displayed according to the design year and irrelevant to "Module" as a general concept. The installation shouldn't overcome the design work of the students, and the name should represent the work of the students, not the installation. the main purpose of the installation is to provide a space to host the work, it definitely could engage with the qualities of the work displayed but shouldn't overact , so we visit to appreciate the work of the students not the installation made for it, and if there is no selection criteria, you can call it by a more general name, number or symbol.

Secondly, the scale of the design work displayed. I noticed -also through teaching design 3 last course- that students have a very law sense of scale and I bet it is because of the "no scale" design programs, therefore students print according to the scale required and have less decision manner in such critical point. Each project has a scale that should be shown with, and when the instructor asks for a particular scale that means certain information are needed in this design course, while 1:200 or 1:500 are good scales for urban design projects, 1:20 is highly recommended for structural objective projects like a house. Drawings' scale is the key to read the design, it decides how can we read and it is the point of vision set to view the work. the only time instructors ask the student to define which scale to design with is when the students are asked to choose the size of their projects -when the size of the project is not unified-. It might be fair to give equal space in the exhibition to every student when the organizers chose to unify the scales, but it is not fair for the projects themselves as they were not appreciated in the scale they were put in.

Thirdly, model making during study years is different than model making in real estate companies. The students aren't asked to produce a birds eye view of a what looks like their buildings, but rather use model making to produce the spaces, phenomena, tectonics, and the scale qualities aspired in their projects. I see no life in any of the projects, models are not produced from laser machines, it is a product of our own senses. It doesn't have to literally represent the drawings but explore another angle using the new dimensional context. What I saw is very similar to reading an English-Arabic translation through google translate.

Finally, I have to say that the "annual exhibition project" was perfectly managed, and one of the most important architectural skills is project management. And based on my knowledge on how vibrant and willing the students are I can say with confident: "the best is yet to come!"

While I'm writing this, Barrak Al-Babtain posted a review about the exhibition on his re:kuwait. He has different takes on the subject in which I also have different opinions on, here is the link.